C1grammar· 7 min· +35 XP

Registro formal vs. informal

A mesma ideia pode ser dita em alemão de cinco maneiras diferentes, cada uma com uma distância social diferente. "Schick mir das mal", "kannst du mir das schicken?", "können Sie mir das schicken?", "könnten Sie mir das bitte zusenden?", "würden Sie mir das freundlicherweise zukommen lassen?" — todas significam "me manda isso", mas em cinco registros distintos.

A escada do registro pra "você pode me mandar isso?"

Frase Registro Onde você usaria
Schick mir das mal. muito informal grupo de amigos
Kannst du mir das schicken? informal colega próximo
Können Sie mir das schicken? neutro maior parte do trabalho
Könnten Sie mir das bitte zusenden? educado cliente, chefe
Würden Sie mir das freundlicherweise zukommen lassen? formal primeiro contato, pessoa sênior

Mesmo sentido, dois registros

Informal Formal
schicken zusenden / übermitteln
okay / passt in Ordnung / korrekt
machen durchführen / vornehmen
reden mit sich in Verbindung setzen mit
fragen anfragen / erbitten
gucken / schauen prüfen / überprüfen
danke ich danke Ihnen vielmals
anbei im Anhang / beigefügt

Passe do informal pro formal

Lacunas — formalize a frase

Escolha o registro certo pro público

Traduza — mesmo sentido, dois registros

Traduza cada ideia duas vezes: uma pra um colega, outra pra um cliente.

Terminou?

Toque no botão quando tiver passado por tudo acima — vamos registrar para que esteja pronto quando você entrar.