¿Mögen o gefallen?
En alemán, "gustar" tiene dos formas principales con sintaxis diferentes.
1. mögen — sintaxis directa, donde la persona es el sujeto (como el español quiero o adoro):
Ich mag Kaffee. — Me gusta el café. Marina mag Berlin. — A Marina le gusta Berlín.
Conjugación (¡irregular!):
| Pronombre | mögen |
|---|---|
| ich | mag |
| du | magst |
| er / sie / es | mag |
| wir | mögen |
| ihr | mögt |
| sie | mögen |
2. gefallen — sintaxis invertida: lo que agrada es el sujeto, y la persona a quien le gusta va en dativo. ¡Funciona exactamente como el verbo español gustar!
Der Film gefällt mir. (literalmente "La película me agrada a mí" = "Me gusta la película") Berlin gefällt Marina. ("Berlín le agrada a Marina" = "A Marina le gusta Berlín")
Pronombres en dativo:
| Sujeto | Dativo |
|---|---|
| ich | mir |
| du | dir |
| er | ihm |
| sie (ella) | ihr |
| wir | uns |
| ihr | euch |
| sie (ellos) | ihnen |
Truco mental: gefallen funciona igual que el gustar español (la cosa es el sujeto, la persona va en dativo: "me agrada"). Mögen, en cambio, pone a la persona como sujeto y la cosa como objeto directo, como cuando dices "yo adoro el café".
Elige la forma correcta
Completa y traduce
Terminou?
Toque no botão quando tiver passado por tudo acima — vamos registrar para que esteja pronto quando você entrar.