A1multiple choice· 4 min· +20 XP

Kennen ou wissen?

Onde o português usa só saber/conhecer (com uma distinção informal entre os dois), o alemão tem dois verbos completamente separados:

kennen — conhecer através de experiência direta. Funciona com substantivos (pessoas, lugares, objetos).

  • Ich kenne Marina. (Eu conheço a Marina.)
  • Wir kennen Berlin gut. (Conhecemos Berlim bem.)
  • Kennst du das Buch? (Você conhece esse livro?)

wissen — saber um fato. Funciona com frases inteiras ou dass-/ob-frases (que/se).

  • Ich weiß, dass Marina aus Brasilien kommt. (Eu sei que a Marina é do Brasil.)
  • Weißt du, wo das Café ist? (Você sabe onde fica o café?)
  • Ich weiß nicht. (Não sei.)

Truque mental: kennen + substantivo direto, wissen + frase com "que/se/onde/quem".

Conjugação de wissen (irregular!):

Pronome wissen
ich weiß
du weißt
er / sie / es weiß
wir wissen
ihr wisst
sie wissen

Escolha o verbo certo

Complete e traduza

Finished?

Tap the button when you've worked through everything above — we'll log it so it's ready when you sign in.