B1grammar· 7 min· +35 XP
Imperfetto vs Passato Prossimo
Die große Vergangenheits-Entscheidung im Italienischen: abgeschlossene Handlung oder andauernde Szene?
| Nimm passato prossimo für… | Nimm imperfetto für… |
|---|---|
| Ein konkretes Ereignis, das geschah und endete | Eine andauernde oder wiederholte Vergangenheits-Handlung |
| Ieri sono andato al cinema. (ich ging — einmal) | Andavo al cinema ogni sabato. (ich ging — immer) |
| Ho mangiato una pizza. (ich aß, einmal) | Mangiavo sempre la pizza il venerdì. (ich aß immer) |
| Eine plötzliche, unterbrechende Aktion | Eine Beschreibung, Hintergrund, das Wetter, das Alter |
Ein klassisches Paar: Imperfetto für die Szene, passato prossimo für die unterbrechende Handlung.
Ero a casa quando il telefono ha suonato. „Ich war zu Hause, als das Telefon klingelte."
Wähle die richtige Zeit
Lückentext: wähle die richtige Vergangenheit
Übersetze den Mix
Finished?
Tap the button when you've worked through everything above — we'll log it so it's ready when you sign in.