B1grammar· 7 min· +35 XP
Indefinido vs Imperfecto
Die große Vergangenheits-Entscheidung im Spanischen: abgeschlossene Handlung oder andauernde Szene?
| Nimm indefinido für… | Nimm imperfecto für… |
|---|---|
| Ein konkretes Ereignis, das geschah und endete | Eine andauernde oder wiederholte Vergangenheits-Handlung |
| Ayer fui al cine. (ich ging) | Iba al cine todos los sábados. (ich ging — immer) |
| Comí una tortilla. (ich aß, einmal) | Siempre comía tortilla en el mercado. (ich aß immer) |
| Hintergrund-zu-Ereignis-Erzählung → das Ereignis | Hintergrund-zu-Ereignis-Erzählung → der Hintergrund |
Ein klassisches Paar: Imperfekt für die Szene, Indefinido für die unterbrechende Handlung.
Yo estaba en casa cuando el teléfono sonó. „Ich war zu Hause, als das Telefon klingelte."
Wähle die richtige Zeit
Lückentext: wähle die richtige Vergangenheit
Übersetze den Mix
Finished?
Tap the button when you've worked through everything above — we'll log it so it's ready when you sign in.