B1grammar· 7 min· +35 XP

Indefinido vs Imperfecto

Die große Vergangenheits-Entscheidung im Spanischen: abgeschlossene Handlung oder andauernde Szene?

Nimm indefinido für… Nimm imperfecto für…
Ein konkretes Ereignis, das geschah und endete Eine andauernde oder wiederholte Vergangenheits-Handlung
Ayer fui al cine. (ich ging) Iba al cine todos los sábados. (ich ging — immer)
Comí una tortilla. (ich aß, einmal) Siempre comía tortilla en el mercado. (ich aß immer)
Hintergrund-zu-Ereignis-Erzählung → das Ereignis Hintergrund-zu-Ereignis-Erzählung → der Hintergrund

Ein klassisches Paar: Imperfekt für die Szene, Indefinido für die unterbrechende Handlung.

Yo estaba en casa cuando el teléfono sonó. „Ich war zu Hause, als das Telefon klingelte."

Wähle die richtige Zeit

Lückentext: wähle die richtige Vergangenheit

Übersetze den Mix

Finished?

Tap the button when you've worked through everything above — we'll log it so it's ready when you sign in.