B2vocabulary· 8 min· +40 XP

The British Art of Understatement

Wenn Sie nur eine Sache über britisches Englisch lernen, lernen Sie diese: die Briten mildern alles ab. Etwas Wunderbares ist quite nice, actually; etwas Schreckliches ist a bit of a nightmare; eine totale Katastrophe ist not ideal. Es ist keine Höflichkeit aus Schüchternheit — es ist eine eingebaute sprachliche Form.

Die Tabelle des understatement

Was der Brite sagt Was der Deutsche hört Was der Brite eigentlich meint
quite good recht gut mittelmäßig, okay
not bad nicht schlecht besser als erwartet (Lob)
interesting interessant seltsam oder fragwürdig
with the greatest respect mit größtem Respekt ich halte Sie für völlig daneben
I hear what you say ich höre, was du sagst ich stimme keinem Wort zu
perhaps you could consider… vielleicht könnten Sie erwägen… tun Sie das, jetzt
a bit disappointing etwas enttäuschend katastrophal
not exactly ideal nicht ganz ideal es ist ein Desaster

Hedges — die kleinen Wörter, die alles abmildern

Hedge Funktion Beispiel
quite abschwächend (britisch) quite good = nicht so schlecht
fairly ziemlich fairly happy = ziemlich zufrieden
rather recht (sanft) rather expensive = ziemlich teuer
a bit ein bisschen a bit cold = ganz schön kalt
kind of / sort of irgendwie kind of weird = irgendwie seltsam
I suppose ich nehme an (sanft) I suppose so = ich denke ja

Was hat er wirklich gemeint?

Lücken — mildern Sie den Satz ab

Übersetzen — mit dem britischen Hedge

Finished?

Tap the button when you've worked through everything above — we'll log it so it's ready when you sign in.