C1vocabulary· 9 Min.· +45 XP
Redewendungen del día a día
Las expresiones en alemán rara vez se traducen palabra por palabra — pero las imágenes que pintan en la cabeza son memorables en cuanto las ves. Tomaten auf den Augen haben es literalmente "tener tomates en los ojos" — y significa no enterarse de algo que todo el mundo ve.
Veinte expresiones que valen oro
| Expresión | Literal | Sentido real |
|---|---|---|
| Den Nagel auf den Kopf treffen | dar al clavo en la cabeza | dar en el clavo |
| Tomaten auf den Augen haben | tener tomates en los ojos | no enterarse de nada |
| Jemandem auf den Keks gehen | pisarle la galleta a alguien | sacar de quicio |
| Die Daumen drücken | apretar los pulgares | cruzar los dedos por alguien |
| Schwein haben | tener un cerdo | tener suerte |
| Auf dem Schlauch stehen | estar sobre la manguera | quedarse en blanco / no captarlo |
| Aus dem Häuschen sein | estar fuera de la casita | estar loco de contento |
| Es geht um die Wurst | va de la salchicha | es el momento decisivo |
| Da haben wir den Salat | ahí tenemos la ensalada | ya la hemos liado |
| Sich vom Acker machen | irse del campo | largarse, pirarse |
| Jemandem einen Bären aufbinden | atarle un oso a alguien | meter un cuento / colar una trola |
| Das ist mir Wurst | para mí es salchicha | me da igual |
| Aus einer Mücke einen Elefanten machen | hacer un elefante de un mosquito | hacer una montaña de un grano de arena |
| Nur Bahnhof verstehen | solo entender estación de tren | no entender absolutamente nada |
| Etwas auf die lange Bank schieben | empujar al banco largo | dar largas, posponer |
| Den Faden verlieren | perder el hilo | perder el hilo |
| Jemandem reinen Wein einschenken | servirle vino puro a alguien | decir la verdad sin rodeos |
| Da steppt der Bär | ahí baila claqué el oso | va a ser un fiestón |
| Die Katze im Sack kaufen | comprar el gato en el saco | comprar a ciegas / dar gato por liebre |
| Sich ins eigene Fleisch schneiden | cortarse la propia carne | tirarse piedras al propio tejado |
Empareja la expresión con la situación
Elige la expresión correcta
Huecos — termina la expresión
Traduce de forma idiomática
Fertig?
Tipp auf den Button, wenn du alles oben durchgearbeitet hast — wir speichern es, damit es bereitsteht, sobald du dich anmeldest.