¿Kennen o wissen?
El español ya distingue conocer y saber; el alemán hace lo mismo con dos verbos completamente separados:
kennen — conocer a través de la experiencia directa. Funciona con sustantivos (personas, lugares, objetos).
- Ich kenne Marina. (Conozco a Marina.)
- Wir kennen Berlin gut. (Conocemos bien Berlín.)
- Kennst du das Buch? (¿Conoces ese libro?)
wissen — saber un hecho. Funciona con frases enteras o frases con dass-/ob- (que/si).
- Ich weiß, dass Marina aus Spanien kommt. (Sé que Marina es de España.)
- Weißt du, wo das Café ist? (¿Sabes dónde está el café?)
- Ich weiß nicht. (No lo sé.)
Truco mental: kennen + sustantivo directo, wissen + frase con "que/si/dónde/quién".
Conjugación de wissen (¡irregular!):
| Pronombre | wissen |
|---|---|
| ich | weiß |
| du | weißt |
| er / sie / es | weiß |
| wir | wissen |
| ihr | wisst |
| sie | wissen |
Elige el verbo correcto
Completa y traduce
Terminou?
Toque no botão quando tiver passado por tudo acima — vamos registrar para que esteja pronto quando você entrar.