C1grammar· 7 min· +35 XP

Registro formal vs. informal

La misma idea se puede decir en alemán de cinco maneras distintas, cada una con una distancia social diferente. "Schick mir das mal", "kannst du mir das schicken?", "können Sie mir das schicken?", "könnten Sie mir das bitte zusenden?", "würden Sie mir das freundlicherweise zukommen lassen?" — todas significan "mándame eso", pero en cinco registros distintos.

La escalera del registro para "¿me puedes mandar eso?"

Frase Registro Dónde lo usarías
Schick mir das mal. muy informal grupo de amigos
Kannst du mir das schicken? informal compañero de confianza
Können Sie mir das schicken? neutro la mayor parte del trabajo
Könnten Sie mir das bitte zusenden? educado cliente, jefe
Würden Sie mir das freundlicherweise zukommen lassen? formal primer contacto, persona sénior

Mismo sentido, dos registros

Informal Formal
schicken zusenden / übermitteln
okay / passt in Ordnung / korrekt
machen durchführen / vornehmen
reden mit sich in Verbindung setzen mit
fragen anfragen / erbitten
gucken / schauen prüfen / überprüfen
danke ich danke Ihnen vielmals
anbei im Anhang / beigefügt

Pasa de lo informal a lo formal

Huecos — formaliza la frase

Elige el registro correcto para el público

Traduce — mismo sentido, dos registros

Traduce cada idea dos veces: una para un compañero, otra para un cliente.

¿Has terminado?

Toca el botón cuando hayas pasado por todo lo de arriba: lo registraremos para que esté listo cuando inicies sesión.