C1grammar· 7 Min.· +35 XP

Formal vs Informal Register

A mesma ideia pode ser dita em inglês de cinco maneiras diferentes, cada uma com uma distância social diferente. "Send it over", "can you send it?", "could you send it?", "would you be able to send it?", "I would be grateful if you could kindly forward it" — todas significam "me manda isso", mas em cinco registros distintos.

A escada do registro pra "você pode me mandar isso?"

Frase Registro Onde você usaria
Send it over. muito informal grupo de amigos
Can you send it? informal colega próximo
Could you send it? neutro maior parte do trabalho
Would you be able to send it? educado cliente, chefe
I would be grateful if you could kindly forward it. formal primeiro contato, pessoa sênior

Mesmo sentido, dois registros

Informal Formal
send forward / share
get back to respond to
sort out resolve / address
talk to get in touch with
ask request / enquire
check review / verify
thanks thank you for your attention
FYI for your information

Passe do informal pro formal

Lacunas — formalize a frase

Escolha o registro certo

Traduza — duas versões

Traduza cada ideia duas vezes: uma pra um colega, outra pra um cliente.

Fertig?

Tipp auf den Button, wenn du alles oben durchgearbeitet hast — wir speichern es, damit es bereitsteht, sobald du dich anmeldest.