A1cloze· 5 Min.· +25 XP

O alemão não tem 'estar + gerúndio'

Em português a gente distingue:

  • Eu trabalho em Berlim. (geral)
  • Eu estou trabalhando em Berlim. (agora, temporariamente)

Em alemão, as duas frases ficam iguais:

  • Ich arbeite in Berlin. — pode significar tanto "eu trabalho" quanto "eu estou trabalhando".

Como o alemão desambigua? Com advérbios de tempo:

Sentido Como expressar em alemão
agora, neste momento Ich arbeite gerade.
hoje Ich arbeite heute.
esta semana Ich arbeite diese Woche.
em geral Ich arbeite immer / normalerweise.

A palavra mais importante é gerade (= "neste exato momento, agora mesmo"). Não tem tradução direta em português — funciona como uma espécie de marcador de progressivo.

Exercício

Preencha cada lacuna com o verbo no presente do indicativo + o advérbio correto. Use gerade quando o sentido for "neste momento".

Pratique o "progressivo" alemão

Fertig?

Tipp auf den Button, wenn du alles oben durchgearbeitet hast — wir speichern es, damit es bereitsteht, sobald du dich anmeldest.